==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གཉིས་པ། གཏོར་མའི་ལས།
གཉིས་པ། གཏོར་མའི་ལས།
དེ་ནས་གཏོར་མའི་ལས་བཤད་དེ། དེ་ནས་ཉི་མ་གཉིས་པ་ལ་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་དང༌། ཁ་ཟས་བཟང་པོའི་གཏོར་མ་དུ་འབྱོར་པ་དང༌། འབྲས་ཆན་དཀར་པོ་དང༌། རྡུལ་ཕྱེ་དང་དཀར་གསུམ་སྦྱར་བའི་ལས་ཀྱི་གཏོར་མ་ཆ་གཅིག་དང་བཤམས་ཏེ། སྔགས་པས་ཆས་གོས་གྱོན་ལ་ཀུ་ཤའི་སྟེང་དུ་འདུག་ལ་ཁ་ཤར་དུ་བལྟས་ཏེ། བྱམས་པའི་སེམས་དང༌། ཞི་བའི་ལྟ་སྟངས་དང་ལྡན་པས་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་དང་པོར་སྔགས་པས། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿ་སརྦ་དྷ་རྨཿ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ། ཞེས་བརྗོད་དེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་བདག་མེད་པ་མངོན་དུ་བྱའོ། །དེ་ནས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ། ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླ་གམ་དུ་བསྐྱེད་དེ། ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསམས་ནས། །དེ་ལ་ཡི་གེ་དྷཱིཿ་ལས་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུའི་སྐུ་དཀར་པོ་ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་བསྣམས་པ་ཅིག་བསྐྱེད་དོ། །དེའི་ཐུགས་ཀར་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་དོ། །དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས་བཀུག་ནས། དེ་ཉིད་དུ་ཞུགས་པས་ཐམས་ཅད་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་དུ་འགྱུར་བར་བྱའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་འབར་བར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་བསྐྱེད་དོ། །ཚུལ་ཞི་བ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་བསྐྱེད་དོ། །ལུས་དང་འོད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་གཞལ་
ཡས་ཁང་བསྐྱེད་དོ། །ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་ལ་སྔགས་འདིས་སྤྱན་དྲང་ངོ༌། །ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་བྷོ་བྷོ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱ་གྩྪ་ཨཱ་གྩྪ་ཨ་སྨ་ཏ་པཱུ་ཛ་པྲ་ཏི་གྲྀཧྞནྟུ་པྲ་སཱ་དྷཾ་མེ་དྷི་མཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སྤྱན་དྲངས་ལ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་བསང་གཏོར་བྱས་ནས་མཆོད་པ་དབུལ་བར་བྱའོ། །ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཥྚྲྀཿ་ཨ་ཞེས་པ་ན་ཨརྒྷཾ་གྱིའོ། །ཨོཾ་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་སརྦ་དུཥྚྲ་སཏྭ་ད་མ་ཀ་གཿ་གཿ་དྲིའིའོ། །ཨོཾ་ཀུ་མཱ་རཱུ་པི་ཎི་ཛ་ཛ་ཧཱུཾ། མེ་ཏོག་གིའོ། །ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཧ་ཧ་ཧེ་ཧེ་བདུག་པའོ། །ཨོཾ་དཱིབྟ་ལོ་ཙ་ནེ་པི་ཀྲྀ་ཏ་ཨ་ན་ན་མ་ཧཱ་ཨཊྚཱ་ཊྚ་ཧ་ས་ན་དི་དཱིཔྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། མར་མེའིའོ། །ལྷ་བཤོས་ཀྱང་ཡོན་ཆབ་ཀྱིས་འབུལ་ལོ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་སྦྱིན་གཏོར་གྱི་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་འོད་ཟེར་ལས་འདས་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔར་གྱུར་པར་དམིགས་ཏེ་འབྱུང་པོའི་ཆོགས་རྣམས་ལ་སྔགས་འདིས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ཨོཾ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་སརྦ་སཏྭ། ད་མ་ཀ་མ་ཧཱ་ཀཱ་མ་བྷཱ་ཏ་ཨ་དྷི་པ་ཏི། ཨི་དཾ་པ་ལིཾ། གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་པ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བདུན་ནམ་ཉེར་གཅིག་གིས་བཟླས་

【汉语翻译】
第二，朵玛的事业。
第二，朵玛的事业。
接下来讲述朵玛的事业。从第二天开始，准备鲜花等，以及力所能及的精美食物朵玛，白色米饭，以及用面粉和白三物混合制作的事业朵玛一份。修法者穿戴整齐，坐在吉祥草上，面向东方。以慈悲心和寂静的姿态供养朵玛。首先，修法者念诵：嗡，梭巴瓦修达，萨瓦达玛，梭巴瓦修多杭。（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿ་སརྦ་དྷ་རྨཿ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ svabhāva śuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho'haṃ，汉语字面意思：嗡，自性清净，一切法，自性清净我。）这样念诵，使一切法显现为无自性。然后，在虚空之中，从扬字生起风轮，呈半月形。观想从阿字生起月轮。在月轮上，从字母迪（藏文：དྷཱིཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：dhīḥ，汉语字面意思：）生起白色文殊童子身，手持蓝色莲花。在他的心间，从阿字生起月轮。以月轮的光芒迎请十方诸佛及其眷属，融入其中，使一切都变成日轮。在日轮之上，从吽字生起燃烧的金刚杵。从金刚杵放射光芒，生起吉祥金刚怖畏。生起寂静相，白色。以身和光的形式生起宫殿。结铁钩手印，用此咒语迎请：嗡，舍，波波，玛哈格惹达，阿嘎恰，阿嘎恰，阿斯玛达，布扎，扎德格热合南度，扎萨当，美地芒，格热梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་བྷོ་བྷོ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱ་གྩྪ་ཨཱ་གྩྪ་ཨ་སྨ་ཏ་པཱུ་ཛ་པྲ་ཏི་གྲྀཧྞནྟུ་པྲ་སཱ་དྷཾ་མེ་དྷི་མཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ bho bho mahā krodha ā gaccha ā gaccha asmata pūja prati gṛhṇantu prasādhaṃ me dhi maṃ kuru svāhā，汉语字面意思：嗡，舍，波波，大忿怒，来，来，我们，供养，接受，成就，我，智慧，做，梭哈。）这样迎请。念诵嗡，吽，吽，啪，啪（藏文：ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ，汉语字面意思：嗡，吽，吽，啪，啪。）进行清扫和抛洒朵玛，然后献上供品。念诵嗡，舍，什日，阿（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཥྚྲྀཿ་ཨ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ ṣṭrīḥ a，汉语字面意思：嗡，舍，什日，阿。），是献浴水。念诵嗡，维格日达阿纳纳，萨瓦杜什扎萨瓦，达玛嘎，嘎，嘎，哲。（藏文：ཨོཾ་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་སརྦ་དུཥྚྲ་སཏྭ་ད་མ་ཀ་གཿ་གཿ་དྲིའིའོ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vi kṛtā nānā sarva duṣṭra satva dama ka gaḥ gaḥ dri'io，汉语字面意思：嗡，各种面容，一切恶有情，调伏者，嘎，嘎，哲。）念诵嗡，古玛茹比尼，扎扎，吽。（藏文：ཨོཾ་ཀུ་མཱ་རཱུ་པི་ཎི་ཛ་ཛ་ཧཱུཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ku mārūpiṇi ja ja hūṃ，汉语字面意思：嗡，童女形象，扎扎，吽。）是献花。念诵嗡，舍，哈，哈，嘿，嘿。（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཧ་ཧ་ཧེ་ཧེ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ ha ha he he，汉语字面意思：嗡，舍，哈，哈，嘿，嘿。）是献香。念诵嗡，迪布达洛匝内，毕格日达，阿纳纳，玛哈阿扎扎，哈萨纳迪，迪布达亚，梭哈。（藏文：ཨོཾ་དཱིབྟ་ལོ་ཙ་ནེ་པི་ཀྲྀ་ཏ་ཨ་ན་ན་མ་ཧཱ་ཨཊྚཱ་ཊྚ་ཧ་ས་ན་དི་དཱིཔྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ dībta lo cane pi kṛta a na na mahā aṭṭāṭṭa ha sa na di dīptā ya svāhā，汉语字面意思：嗡，燃烧的眼睛，各种面容，大，阿扎扎，笑声，燃烧，梭哈。）是献灯。食物也用浴水供养。然后，观想智慧布施朵玛的智慧甘露之光，转变为超越的五种功德，以此咒语布施给众生：嗡，嘎拉茹巴，萨瓦萨瓦，达玛嘎，玛哈嘎玛，巴达，阿迪巴迪，伊当巴林，格热合纳，格热合纳，巴雅，梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་སརྦ་སཏྭ། ད་མ་ཀ་མ་ཧཱ་ཀཱ་མ་བྷཱ་ཏ་ཨ་དྷི་པ་ཏི། ཨི་དཾ་པ་ལིཾ། གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་པ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ kāla rūpa sarva satva dama ka mahā kāma bhāta adhi pati i daṃ pa liṃ gṛhṇa gṛhṇa pa ya svāhā，汉语字面意思：嗡，嘎拉茹巴，一切有情，调伏者，大欲望，巴达，主宰，此朵玛，接受，接受，饮用，梭哈。）念诵七遍或二十一遍。

【英语翻译】
Second, the activity of Torma.
Second, the activity of Torma.
Next, the activity of Torma is explained. Starting from the second day, prepare flowers and other offerings, as well as the best food Torma that can be obtained, white rice, and a single portion of activity Torma made by mixing flour and the three white substances. The practitioner should dress properly, sit on Kusha grass facing east. With a mind of loving-kindness and a peaceful demeanor, offer the Torma. First, the practitioner recites: Om Svabhava Shuddhah Sarva Dharma Svabhava Shuddho 'Ham. (Tibetan: ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿ་སརྦ་དྷ་རྨཿ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ svabhāva śuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho'haṃ, Literal Chinese meaning: Om, self-nature pure, all dharmas, self-nature pure I.) By reciting this, make all phenomena manifest as without self-nature. Then, in the center of the sky, from Yam arise the wind mandala in the shape of a crescent moon. Visualize from Ah the moon mandala. On it, from the letter Dhih (Tibetan: དྷཱིཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: dhīḥ, Literal Chinese meaning:) arises the white body of Manjushri Kumarabhuta, holding a blue lotus. In his heart, from Ah arises the moon mandala. With its rays, invoke all the Buddhas of the ten directions together with their retinues, and as they enter into it, make everything transform into the sun mandala. Above that, from Hum arises a blazing vajra. From it, rays of light emanate, creating glorious Vajrabhairava. Generate a peaceful form, white in color. Generate a celestial mansion in the form of body and light.
With the iron hook mudra, invite them with this mantra: Om Hrih Bho Bho Maha Krodha A Gaccha A Gaccha Asmata Puja Prati Grihnantu Prasādhaṃ Me Dhi Maṃ Kuru Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་བྷོ་བྷོ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱ་གྩྪ་ཨཱ་གྩྪ་ཨ་སྨ་ཏ་པཱུ་ཛ་པྲ་ཏི་གྲྀཧྞནྟུ་པྲ་སཱ་དྷཾ་མེ་དྷི་མཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ hrīḥ bho bho mahā krodha ā gaccha ā gaccha asmata pūja prati gṛhṇantu prasādhaṃ me dhi maṃ kuru svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Hrih, Bho Bho, Great Wrathful One, Come, Come, Our, Offering, Accept, Accomplish, Me, Wisdom, Do, Svaha.) Thus invite them. Recite Om Hum Hum Phat Phat (Tibetan: ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ, Literal Chinese meaning: Om, Hum, Hum, Phat, Phat.) to cleanse and scatter the Torma, and then offer the offerings. Reciting Om Hrih Shtrih Ah (Tibetan: ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཥྚྲྀཿ་ཨ་, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ hrīḥ ṣṭrīḥ a, Literal Chinese meaning: Om, Hrih, Shtrih, Ah.) is for offering water for washing. Reciting Om Vi Krita Anana Sarva Dushtra Satva Dama Ka Gah Gah Dri'io. (Tibetan: ཨོཾ་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་སརྦ་དུཥྚྲ་སཏྭ་ད་མ་ཀ་གཿ་གཿ་དྲིའིའོ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ vi kṛtā nānā sarva duṣṭra satva dama ka gaḥ gaḥ dri'io, Literal Chinese meaning: Om, various faces, all evil beings, subduer, Gah, Gah, Dri'io.) Reciting Om Ku Marupini Ja Ja Hum. (Tibetan: ཨོཾ་ཀུ་མཱ་རཱུ་པི་ཎི་ཛ་ཛ་ཧཱུཾ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ ku mārūpiṇi ja ja hūṃ, Literal Chinese meaning: Om, maiden form, Ja Ja, Hum.) is for offering flowers. Reciting Om Hrih Ha Ha He He. (Tibetan: ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཧ་ཧ་ཧེ་ཧེ་, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ hrīḥ ha ha he he, Literal Chinese meaning: Om, Hrih, Ha Ha, He He.) is for offering incense. Reciting Om Dibta Locane Pi Krita A Nana Maha Attatta Ha Sa Na Di Diptaya Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་དཱིབྟ་ལོ་ཙ་ནེ་པི་ཀྲྀ་ཏ་ཨ་ན་ན་མ་ཧཱ་ཨཊྚཱ་ཊྚ་ཧ་ས་ན་དི་དཱིཔྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ dībta lo cane pi kṛta a na na mahā aṭṭāṭṭa ha sa na di dīptā ya svāhā, Literal Chinese meaning: Om, burning eyes, various faces, great, Attatta, laughter, burning, Svaha.) is for offering light. Also offer food with water for washing. Then, visualizing the light of the wisdom nectar of the wisdom offering Torma as transformed into the five transcendent qualities, give it to the assembly of beings with this mantra: Om Kala Rupa Sarva Satva Dama Ka Maha Kama Bhata Adhi Pati Idam Palim Grihna Grihna Pa Ya Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་སརྦ་སཏྭ། ད་མ་ཀ་མ་ཧཱ་ཀཱ་མ་བྷཱ་ཏ་ཨ་དྷི་པ་ཏི། ཨི་དཾ་པ་ལིཾ། གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་པ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ kāla rūpa sarva satva dama ka mahā kāma bhāta adhi pati i daṃ pa liṃ gṛhṇa gṛhṇa pa ya svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Kala Rupa, all beings, subduer, great desire, Bhata, lord, this Torma, accept, accept, drink, Svaha.) Recite seven or twenty-one times.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ནས་སྦྱིན་ནོ། །དེ་ནས་ལས་ཀྱི་གཏོར་མ་ལ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཥྚྲྀཿ་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ། ཆེ་གེ་མོ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླས་ཤིང་ཕྱོགས་བཅུར་གཏོར་བས། བདག་གི་སྙིང་གའི་ཡི་གེ་དང༌། གཏོར་མ་ལས་འོད་དཀར་པོ་འཕྲོས་པས་བསྒྲུབ་བྱའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་ཐིམ་པས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བྱམས་པ་དང༌། སྙིང་རྗེ་ཕྱོགས་མེད་པར་གྱུར་པར་བྱའོ། །འདི་ལྟ་བུ་ནི་ཇི་ལྟར་འགྱུར་བར་བྱས་ན་གཏོར་མའི་ལས་ཡིན་ཏེ་གཉིས་པའོ།། །།
གཉིས་པ། གཏོར་མའི་ལས།

【汉语翻译】
然后布施。之后，对于事业的食子，念诵：嗡 舍（藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：大方广佛华严经） 舍赤（藏文，梵文天城体：ष्ट्रिः，梵文罗马拟音：ṣṭriḥ，汉语字面意思：忿怒尊） 威格日达 纳纳 吽 吽 啪 啪（藏文，梵文罗马拟音：Om hrīḥ ṣṭriḥ vi-kṛtā-nana hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ），某某息灾 咕噜 梭哈（藏文，梵文罗马拟音：che-ge mo śāntiṃ kuru svāhā）。这样念诵后向十方抛洒，从我心间的字和食子发出白光，融入所调伏者的身语意三门，使他们全部变成慈爱和无偏的悲心。像这样如何转变，这就是食子的事业，是第二种。
第二，食子的事业。

【英语翻译】
Then give. Then, for the action torma, recite: Om Hrih Shtrih Vi-krita-nana Hum Hum Phat Phat (藏文，梵文罗马拟音：Om hrīḥ ṣṭriḥ vi-kṛtā-nana hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ), So-and-so pacify Kuru Svaha (藏文，梵文罗马拟音：che-ge mo śāntiṃ kuru svāhā). Having recited thus and scattered in the ten directions, from the letter in my heart and from the torma, white light radiates and dissolves into the body, speech, and mind of the one to be subdued, so that all of them become loving-kindness and impartial compassion. How to transform in this way is the action of the torma, the second.
Second, the action of the torma.

============================================================

